Ovia Herbert ne-a trimis un fragment dintr-un „basm cehesc”, în realitate o mică parte din experiența trăită în Cehia, țară mai puțin pomenită atunci când vine vorba de diaspora, de „muncitori români”, de emigrație și de modul cum sunt oamenii nevoiți să-și caute „fericirea” în cu totul alte locuri, nu neapărat exotice, decât țara unde s-au născut. E aici un dramatism bine temperat, transpus în segmente emoționale din viața nevăzută și neștiută a emigrantului, în confesiuni camuflate în spatele unor notații diaristice.

Iată ce ne-a spus Ovia Herbert despre volumul pe care îl pregătește pentru tipar:

Detalii insignifiante despre Kolin (un basm cehesc)

Întîi localizarea acțiunii volumului: Kolin, un oraș aflat la 35 km de Praga, pe rîul Elba.

Obytovna 02 este căminul unde sunt cazați muncitori de diverse naționalități (preponderent muncitori din estul Europei), care muncesc la fabrici din Kolin și din apropierea acestui oraș (mai ales în Kuthna Hora).

Mare parte din cămin sunt angajați la o fabrică de asamblare a serverelor produse de Foxconn, sub marca HP.

O experiență de muncă trăită acum câțiva ani în acest cămin ce punctează traseele: cămin (Obytovna 02) și fabrica Foxconn (aflată într-un oraș apropiat de Kolin), rătăcirile căminiștilor prin Kolin și în barul Harlem, viața de cămin din Obytovna 02 (pe care îl pot asemăna cu orice cămin studențesc bucureștean în prezent și trecut), odiseea muncii de 12 ore în schimburi de noapte-zi-zi-noapte, sosul emigrant de întîlniri reușite sau mai puțin reușite între diverși emigranți de diferite naționalități.

Surprinderea atmosferei de lucru a unei multinaționale americane unde majoritatea muncitorilor provin din România, Republica Moldova, Ucraina, Polonia, Bulgaria, Slovacia.

Toate aceste experiențe care marchează viața multor emigranți din ultimii ani rătăciți în diverse orașe ale Europei. Pierderile și regăsirile de sine, spiritul turmei în asemenea condiții, disperările și bucuriile vieții de emigrant, un fel de ciorbă din fiecare ia ce poate și scapă cum reușește. Atunci când reușește sau poate încă nu.

KOLIN ( UN BASM CEHESC)

1.

lumina vine din toalete
și din pereți

wc-urile comune sunt acolo
se vede?
și doamna administratoră dă din mână:
acolo!

acolo pentru fete și dincolo pentru băieți
dușurile dincolo de camerele astea
bucătăria comună aici
se vede?

aveți plite electrice masă scaune și cârpe din partea căminului
în bucătărie

lasă că vedeți voi mai bine pe lumină
mâine!

cheile de la camere aici
nu le pierdeți nu furați bunurile altora nu vă dedați la ce nu trebuie
se dau amenzi și vă zburăm imediat din cămin

vă zburăm!

2.

au stat sub pături și au ascultat nimicul

l-au tot ascultat
au repetat ascultările golului camerei zilnic
și-au prins doar pauzele dintre ce s-a spus

unii mai mult dormeau când erau treji
iar alții nu se trezeau decât pentru a-și lua zaloha săptămânală de o mie de koroane
și pentru a o cheltui în maxim două zile
apoi așteptau
așteptau
așteptau
următoarea plată.

3.

cerșește din ușă în ușă Pall Mall la pungă albastră
până la urmă i se va da
căci aici totul se împarte până se desparte

uneori îi unește teama de ziua de mâine
plictiseala îi adună în aceleași dormitor
lângă o singură masă
printre  sticlele de Kozel și Branik blonde

foamea de koroane i-a trezit din lâncezeală și i-a pus pe drumuri
i-a pus să caute altceva în altă parte

sunt toți în trecere prin camerele lor și ale altora
s-au strâns ca să se admire
și să se privească în ochi
până vor orbi de plictiseală

până se vor putea urî
și alerga dintr-o încăpere în alta.

4.

lăsați fiola de bere să se deșerte rapid în vene
orkării ideali sunt sedați precum liderii ce bagă jointul în pauze
chiar acolo în baia de la vestiarul unde lasă hainele

liderii sunt mai flămânzi ca orice operator de șaptezeci și cinci de koroane pe oră
trag ca șerpii cu ochii la ceas din jointul palmat
în singurul vestiar care nu are camere de supraveghere

și apoi rezistă douăsprezece ore cu ochii pe noi

liderii ar putea conduce și mii de operatori sub orice efecte co-laterale
în același timp
cu același sictir.

5.

etajerele magazinului chinezesc de lîngă cămin sunt pline de chiloți roz cu dantele
dresuri pixuri cu crocodili imprimați pe capacul pixului

biscuiți din China
oameni roz din plastic cu ochi migdalați zâmbitori
statuete la a zecea mână cu buddha-confucius-tao asemănători
ase mă nă tori
chinezii de gară-Kolin care nu pot fi confundați cu țiganii români de gară-Kolin
chinezi roz care vorbesc o limbă roz cu inflexiuni slave
plus bere la pet

și curge berea din magazin toată noaptea în gurile lor însetate
este o mare sete
o sete resimțită de la prea multă arșiță în stomac

înghiți și înghiți sticlă după sticlă dar oricât cumperi nu ajunge
mai cumpără mai ia să avem
să stăm pe băncile de lângă gară așteptând la trenuri care nu mai pleacă niciodată spre Praga

să muncim la sticle în așteptare
cu gândul la munca care ne muncește degeaba
până în zori
și apoi de la capăt.

6.

ștergătorul de tablouri din timpul stagiului militar s-a transformat în ștergător de geamuri
apoi ștergătorul de geamuri a luat forma ștergătorului de servere HP
le-a tot mutat de la secția asamblare la preteste apoi teste
în timpul cel mai scurt posibil
pentru a nu se umple banda de servere și pentru ca imperturbabilii coordonatori din scaunele lor rabatabile cu ochii în graficele din ecrane să nu observe vreo stagnare a producției

dar el a rămas cu gândul la geamuri
la geamuri mate fumurii sau transparente
ștergătorul de geamuri ar fi trebuit să spargă demult toate geamurile
pe care le-a întâlnit în calea sa
dar a fost imposibil

acum oricât ar împinge în ele cu mâinile goale nu se sparg
și nici măcar nu se crapă
măcar pe alocuri
nu cedează la nici una din manevrele încercate

continuă să privească prin ele mai departe
dar uneori dincolo de geamuri nu se mai vede nimic
doar dacă își închipuie ceea ce ar trebui să fie dincolo de orice geam de bloc sau cămin

crede că nu poate fi privit din partea cealaltă a sticlei de nimeni
crede că nu poate fi văzut
de la distanță

geamurile care îl despart de ceilalți nu le mai poate sparge și nici înlătura
dar rămâne lângă ele continuă să privească prin ele și să le șteargă de praf(uri) să le spele cu apă de prea multe ori iar ele să rămână la fel de murdare.

7.

sunt noubadi omul deja mort
în căminul plin de viață
nu ne deosebim aici Sevastos de nimeni
sunt toți la fel
sunt un Staroceh gol-goluț sticlele ultimele schimbate pe câteva zeci de koroane
și Profi ne iubește cu fiecare noapte mai mult

ești un om mort care va pleca din cămin într-o barcă spre Mala Strana pragheză
sunt un Branik prea amar
și zidurile acestea mereu se apropie de paturi
vor să ne rețină aici pentru totdeauna
dar cât avem sticlele de Budvaizăr pline și reci nimic rău nu ne poate atinge

***

sunt barca din insula aceea unde el se ascundea de sfârșit fără nicio șansă de scăpare
pescuia dar nu prindea niciun pește zile la rând

Noubadi călărind un cal rotat prin păduri nesfârșite

vom pleca din nou faliți
așa cum am venit
perfect faliți inocenții lăptoși faliți

am pierdut ultima sută de țechini pe meciuri trucate
mai bine pariam pe câinii aceia tembeli
ăștia te sug până nu mai ai vlagă în suflet
într-o zi o să mor înăuntrul unei păsărici versate ca o barcă ce a luat prea multă bere înăuntru la plecarea spre o altă mare.

8.

au nervii întinși prea întinși și vomită tot vomită cuvinte

sunt răutăcioși și adormiți dimineața în autobuzele firmei
nu au loc pe un scaun și nici pe două
de multe ori nu te mai ascultă în nici un fel
vorbesc doar ei sau răcnesc
tot răcnesc

te pot omorî ca ultim divertisment
te pot omorî
îi poți omorî

este totul atât de ușor.

9.

înaintează ameţit pe scări cu ajutorul cântecului greierilor murmurat în urechi
pe sub ferestrele deschise dintre etaje

merge evitând conservele de peşte golite și şerveţelele albe aruncate de la geamuri
printre mucurile de ţigări ale muncitorilor ce stau la etajul întâi
și au de fiecare dată fața murdară când vin de la muncă de parcă ar lucra într-o mină

înaintează
spre gangul la capătul căruia îl aşteaptă un fascicul de lumină
proiectat în ochi dintr-o lanternă
închipuită.

10.

și-a luat partea lui de întuneric ca toți ceilalți
și a mers mai departe
partea de aer ventilat timp de douăsprezece ore în secții
prin plămânii scobiți de tutunul pall mal

a deschis uși de metal și de plastic închise le-a închis la loc s-a izbit
de ușile de cămin de ușile supermarketurilor ale băncilor și ale barului Harlem loc de uitare și îngropare pentru obitovnici
a purtat pe coridoarele fabricii mucegaiuri internaționale din loc în loc
și a băut sucuri de fragi în sticle de plastic roz
când setea a cerut partea ei

și-a cărat trupul ca pe un rucsac
de la secții spre vestiare și înapoi
oboseala somnul oboseala
bucuria oboselii blestemul somnului
de la secții spre sala de mese și iar înapoi
și tot așa și tot așa.

Author

Scriu poezie, proză și, din când în când, despre cărțile pe care le citesc. Pasionat de istoria Bucureștiului. Reporter și fotograf de ocazie. Mă consolez cu Pink Floyd.

Write A Comment